Skip to Content

Benedictus XVI, 14 september 2008 : “Aan de voeten van Maria”

Paus Benedictus XVI krijgt op 14 september 2008 een ovatie van honderdduizenden pelgrims in Lourdes.Angelus van zondag 14 september 2008 met commentaar van paus Benedictus XVI van op de bedevaartweide tegenover de Grot.

Dierbare pelgrims, dierbare broeders en zusters!

Elke dag biedt het Angelus ons de mogelijkheid om enkele ogenblikken te mediteren over de Menswording van de Zoon van God, terwijl we zelf volop aan het werken zijn. Op de middag, wanneer de eerste uren al beginnen te wegen, worden onze beschikbaarheid en edelmoedigheid vernieuwd door de bezinning op het ja van Maria. Dat duidelijke en onvoorwaardelijke ja wortelt zich in het mysterie van de vrijheid van Maria, een volle en volledige vrijheid voor God, los van elke band met de zonde, dank zij het voorrecht van haar Onbevlekte Ontvangenis.

 

Lourdes, Mis van 14 september 2008Dat voorrecht dat aan Maria werd gegeven, dat haar onderscheidt van ons gewone bestaan, verwijdert haar niet van ons, integendeel, het brengt haar dichter bij ons. Terwijl de zonde verdeelt, ons van de andere mensen verwijdert, brengt de zuiverheid van Maria haar oneindig veel dichter bij onze harten, aandachtig voor elk van ons en verlangend naar ons echte welzijn. U ziet het hier in Lourdes en in alle mariale bedevaartsoorden, dat miljoenen mensen naar de voeten van Maria toestromen, om haar hun diepste geheimen toe te vertrouwen, alles wat hen echt nauw aan het hart ligt.

 

Zij vertellen aan Zij die de heel zuivere is, aan haar Onbevlekt hart, wat velen zelfs uit schaamte of uit kiesheid niet durven vertellen aan hen met wie ze het leven delen: heel eenvoudig, zonder franjes en in alle oprechtheid. De mens aarzelt niet om bij Maria, omwille van haar zuiverheid, zich in zijn zwakheid te tonen, om zijn vragen en twijfels te uiten, om zijn hoop en zijn diepste verlangens te formuleren. De moederlijke liefde van de Maagd Maria ontwapent elke hoogmoed. Zij stelt de mens in staat zich te zien zoals hij is en zij inspireert in hem het verlangen naar bekering om eer aan God te brengen.

Maria toont ons ook de juiste manier om naar de Heer toe te gaan. Zij leert ons Hem  in waarheid en eenvoud benaderen. Wij ontdekken dank zij haar dat het christelijke geloof geen last is, maar als een vleugel die ons in staat stelt hoger te vliegen om onze toevlucht in de armen van God te zoeken.

Lourdes, Mis van 14 september 2008Het leven en het geloof van het gelovige volk openbaren dat de genade van de Onbevlekte Ontvangenis van Maria niet alleen een persoonlijke genade is, maar dat deze voor iedereen is bestemd. Zij is een genade voor heel het Godsvolk. In Maria kan de Kerk al zien waartoe ze geroepen is. Elke gelovige kan nu al de volmaakte vervulling van zijn eigen roeping zien. Moge elk van ons blijven dank zeggen voor wat de Heer door het mysterie van Maria van zijn heilsplan heeft willen openbaren. Een mysterie waar wij heel duidelijk zijn bij betrokken, omdat Jezus, van op het Kruis dat we vandaag vereren, heeft gezegd dat zijn Moeder onze Moeder is. Als kinderen van Maria genieten wij van alle genade die zij heeft ontvangen, en haar unieke waardigheid die zij door de Onbevlekte Ontvangenis kreeg, straalt ook over ons, haar kinderen.

Hier bij de Grot, allereerst verbonden met alle pelgrims in alle mariale bedevaartsoorden en met alle zieken naar lichaam en ziel die naar steun en sterkte zoeken, zegenen wij de Heer voor de aanwezigheid van Maria bij zijn volk en in geloof bidden wij: “Heilige Maria, u die zich hier 150 jaar geleden aan de jonge Bernadette hebt getoond, “u bent de ware bron van de hoop” (Dante, Het Paradijs, XXXIII, 12).

Als pelgrims uit alle horizonten komen wij hier vol vertrouwen geloof en sterkte, vreugde en liefde, zekerheid en vrede, putten aan de bron van uw Onbevlekt Hart.
“Monstra Te esse Matrem! - Maria, toon u als Moeder van alle mensen! En geef ons Christus, de hoop voor deze wereld! Amen.”

Benedictus XVI

I wish to greet all the English-speakers present.  I pray that your participation in our pilgrimage here to Lourdes, in this anniversary year of the apparitions, will renew your relationship with Mary Mother of the Church and assist you to come to understand more fully her trust in God and her love of the Son.  I extend my greetings to the members of your families at home: may our immaculate Mother continue to protect us all offering consolation especially to the sick and the suffering!

Lourdes, Mis van 14 september 2008Von Herzen grüße ich die Pilger deutscher Sprache hier in Lourdes, besonders die Kranken, sowie alle, die über Rundfunk und Fernsehen mit uns verbunden sind.
Maria ist unsere Mutter. Mit ihrer mütterlichen Fürsorge ist sie uns nahe. Dies dürfen wir immer wieder erfahren, gerade auch an diesem Wallfahrtsort. Als ihre Kinder wollen wir Maria unser Leben anvertrauen – Freuden und Sorgen, Krankheit und Leid, all unsere Anliegen. Denn wir wissen: Maria führt uns sicher zu ihrem Sohn Jesus Christus, dem Quell der Hoffnung und des Heils. Der Herr schenke euch und euren Lieben die Fülle seiner Gnade.

Saludo cordialmente a los peregrinos de lengua española que están aquí presentes para conmemorar el ciento cincuenta aniversario de las apariciones de la Virgen en Lourdes. Siguiendo el ejemplo de María Santísima, confiad siempre en Dios y poned vuestras vidas en sus manos de Padre. No os canséis de rezar, dando gracias al Señor por los beneficios recibidos y pidiendo constantemente el don de ser discípulos auténticos de Jesús, misioneros audaces de su Evangelio, sembradores de esperanza y testigos de la caridad. Feliz domingo a todos. Que Dios os bendiga y acompañe.

Queridos peregrinos de língua portuguesa, sob o olhar materno da Imaculada Conceição saúdo a todos vós que viestes, física ou espiritualmente, até Lourdes à procura de conforto e de esperança. Dando-nos Jesus, Maria é a verdadeira fonte da esperança. A Ela vos entrego e acompanho com a minha Bênção.

Wśród pielgrzymów przybyłych na dzisiejszą uroczystość pozdrawiam również Polaków. Tutaj w Lourdes Niepokalana Dziewica uczy nas miłości i zawierzenia Jezusowi. Bądźmy posłuszni Jej wezwaniu do modlitwy, pokuty i nawrócenia. Dziękuję za waszą obecność i z serca wam błogosławię.

[Tra i pellegrini venuti alla Celebrazione odierna saluto anche tutti i Polacchi. Qui a Lourdes la Vergine Immacolata ci insegna l’amore a Gesù e la fiducia in Lui. Siate obbedienti all’appello della Madonna alla preghiera, alla penitenza e alla conversione. Vi ringrazio per la vostra presenza e vi benedico di cuore.]

Saluto con grande affetto i pellegrini italiani! Cari amici, in questa importante ricorrenza, accogliete con gioia e disponibilità il messaggio della Vergine Immacolata a santa Bernadette: preghiera e conversione del cuore sono la via per rinnovare il mondo. La Madonna vegli sempre su di voi, sulle vostre famiglie, specialmente sui malati e i sofferenti, e sull’intera nazione italiana. Grazie!

Je salue enfin tous les pèlerins francophones présents ce matin. Je vous remercie d’accompagner le successeur de Pierre dans son pèlerinage sur les pas de Bernadette. Que le Seigneur creuse toujours en chacun le désir profond de le chercher et d’aller à sa rencontre. Que Dieu bénisse tous ceux que vous aimez !

Benedictus XVI